happytraveller

Surfing life

Атмосферу кино создавали местные жители. Я сперва было подумал, что праздник какой, на нет- обыденность. Большинство народу в национальных одеждах, видимо так удобнее молится, читай крутить молитвенный барабанит на конячках гасать. Заняты жители в основном выпасом яков и туристов, а также посещением храмов. Вот так и живут себе.

Local people were those who make that place special. My first thought was that they were having some kind of holiday wearing all that national clothes but as it appeared that was their regular outfit. People’s daily routine is praying and riding horses. They get money from grazing yaks as well as tourists. Simple life.

В этом городке по-настоящему начинаешь чувствовать Тибет. Так говорят те, кто побывал в Тибете. Я там не побывал, но тоже это почувствовал и прежде всего увидел. Народе здесь передвигается в основном на конях и мотоконях. Миллион деталей подсказывают вокруг тебе: “чувак, ты не совсем в стране которая заявлена на карте.” Но так уж сложилось тут. Артефакты на каждом шагу.

You can feel Tibet`s spirit here - this what those who have been in Tibet say. I also felt it though I haven`t been there. People mostly use horses or motorbikes as transportation here. Million details say to you that you are in different country. You can find artefacts everywhere here.

Среди невероятных зеленых холмов на высоте 3500 метров затесался он - город Тагонг. Это было лучшее, что случилось со мной в этой провинции. Это был городок из фильмов о ковбоях. Городок в одну улицу - это по-моемому это идеально. Я ходил буд-то бы в кино каком-то. Сквозь город постоянно носятся грузовики, но это не мешает ему быть местом, которое будет сложно забыть.

In between amazing green hills on the altitude of 3500 meters there was a town called Tagong. I guess It was best what happened to me in Sichuan province. This was town like in a western. One-street-town - I think it is perfect. I walked there like I was in a movie. Thousands of trucks are going through this city everyday but it is still amazing.

В моих планах было посещение вот таких вот гор, но уже по известным причинам, я туда не попал. В этом райне находятся несколько семитысячников,  один из которых собственно почти видно из-за облаков - гора Гонга. Эту гору тут все уважают и называют королем Сычуанских гор. Те, кто был в горах поймут неописуемый восторг при виде таких громадин.

I was planning to spend in this kind of mountains most of my vocation but because of the reasons that you already know I had to leave this beautiful place. There are couple  7000 meters peaks in that region - so most of the time it is covered with clouds. Mount Gongga is called King of Sichuan mountains - people worship it. Those who have been in mountains will remember those overwhelming emotions that you feel while standing next to such giants.

Плюсом путешествия в это время года в этих местах является возможность наслажедия зелеными землями. Все эта красота на высоте 3500 метров - это бесконечные пастбища для яков - такие лохматые коровки. Тибетцам видимо скучно смотреть на зеленую красоту - вот они и украшают все это дело огромными надписями из камней и флагами, которые каким-то образом связаны с местными верованиями. И еще тут небо очень близко.

Grasslands is the bright side of travelling in this season here. As far as you can see there will be endless green hills which are used as outlet for yaks - furry cows. Tibetans apparently are bored to look at this beauty so they try to decorate those green hills with huge writings and flags, which somehow is related to their beliefs. Yet another great thing here - sky is so close here.

Путешествую по этому региону, трудно не заметить постоянный поток велосипедистов дерущихся вверх по сумасшедшим серпантинам. Я мысленно аплодировал этим ребятам, среди которых частенько попадались пожилые люди. На перевалах иногда бывает снег- высота около 4200 метров. Красоты вокруг скрашивают долгие путешествия по этим местам.

While traveling in this region you will definitely notice hundreds of cyclists along the roads. I applaud that people, couple times I noticed elderly people among them. It is snowing sometimes at passovers cause altitude is about 4200 meters. Long way is balanced with beauty that you can see from the window.

Одной из немногих достопримечательностей этого городка является мужской монастырь на окраине. Тут Буддизм смешан с местными верованиями в духов. Место сказочно-красочное. Ребята пытаются вырваться из колеса  - символа круговорота рождения и смерти, он же - сансара и попасть в блаженное ничто, оно же - нирвана (Брахма).

One of couple sights that could be interesting for tourists is temple at the outskirts of the city. Buddhism is mixed with local beliefs in demons and spirits. This place was very very vibrant. These guys are trying to get freed from repeating cycle of  birth, life and death and get to the the place that has nothing there - nirvana (Brahman).

Первым приближением к Тибету был город Кандинг - он считается воротами в Тибет. Тут китайцы и тибетцы вперемешку. Куча народа в национальных одеждах и монахов.Город находится на высоте 2600 метров и будет идеальным местом для акклиматизации для тех кто впервые на такой высоте. Сам по себе городок ниочем, но в очень красивом месте, просто таки зажат между 3000-ками. И тут есть лучший хостел в мире “Zhilam hostel”, если что.

Kanding City is called  Gates to Tibet. You will find both Chinese and Tibetans here. City itself is  situated in beautiful place on the altitude of 2600 meters nothing else interesting about it but it will be the best place for you to acclimatise for high altitude. And here you will find best hostel in the world - “Zhilam Hostel”, I will put it here just in case.

Август  неподходящее время  для посещения этой провинции - сезон дождей поливает природу в это время. Так что если соберетесь сюда лучшее время  это июнь и октябрь. Дождик, собственно, и был причиной по которой я оттуда свалил раньше чем планировал. Но с другой стороны вы получаете незабываемые виды миллиона водопадов и полноводных рек в довесок к изумрудной зелени.

I visited Sichuan province during rainy season and I don`t recommend doing same thing. June and October are the best months for visiting this marvellous place. On the other hand you get astonishing views of waterfalls and rivers in emerald forests all around. 

Дорога по которой я ехал в направление Тибета - G318- справедливо считается самой красивой в Китае. Я ехал на автобусе и сидел на неправильной стороне - справа, так что учтите. Для баланса всей этой красоты, так уж устроено, на путешественника может упасть несколько сот тонн камней или же грузовик с заснувшим водителем. А еще можно несколько часов простоять в пробочке, хорошо если рядом окажется дядька с печеной на углях кукурузой - незабываемо. 

The road G318 that I took from Chengdu towards Tibetian border is fairly considered to be the most beautiful one in China. If you will also take same route it is better to sit on the left side of the vehicle - all the beautiful views are there. I found out for myself that beautiful places usually equally dangerous. So riding there be aware of tones of rocks falling from above or truck drivers who fall asleep while driving. You will be lucky if stuck in traffic jam you will find nearby guy selling backed corn.

Мое летнее трехнедельное путешествие началось в столице западной провинции Сычуан, городе Ченгду. Тут самая острая еда в Китае. А самое знаменитое блюдо, переводится с английского “горячая кастрюля” и представляет собой емкость с бульеном (мясным, рыбным или никаким) в котором ты сам варишь все что захочешь. Это город панд, католических храмов и очень крутых хостелов. Но задерживаться здесь не стоит - одного дня с головой хватает, и позже вы поймете почему.

This is the beginning of my summer 3 weeks trip in China. I started it in capital of of western provinceSichuan - Chengdu city. Here you will find hottest(spiciest) food in China, pandas, catholic temples and awesome hostels. “Hotpot” is the local specialty  - you have containers with boiling bouillon where you can cook anything you want. Though there is no reason to stay here longer that for one day and later you will get known why.

Уехал в путешествие не закончив главу о Пекине. Вот собственно и оно - завершение моего путешествия в Пекин. Побывав на стене, я понял истинное значения слова “великий(ая)”. Когда ты там стоишь и видишь лишь километров 50 стены. Но когда при этом понимаешь, что ее общая протяженность около 8800 метров - вот тут и накрывает. Очень тяжело поверить, что это строили люди сотни лет назад, хотя это так.

Sorry those who read it for not finishing story about Beijing in time. This post is the final one from my trip to the capital of PRC. I realised the the genuine meaning of the word “great” after visiting Great Wall. When you stand there you can see about 50 km of the Wall. And when you understand that its total length is about 8800 km - this fact shocks. It is really difficult to believe that humans made it.

Бадалинг - городок неподалеку от Пекина, где находится самая раскрученная часть стены. Вы об этом узнаете от на любом автовокзале от неистово горланящих зазывал, любезно приглашающих прокатится туда. Мне повезло, на стене можно сказать было пусто в тот день. Народ как правило ленив, и отойдя от входа на стену метров на 300 можно наслаждаться относительным одиночеством. В планах пройтись по нетронутой части стены, как на первой фотографии, коих там более чем достаточно.

Badaling - is small city near Beijing. This place is the most famous one among all the parts of the Great Wall. You will realise this fact from the local pullers-in screaming on the bus stations the name of the this place. I was lucky cause there were almost nobody there that day. Most of the people are lazy so if you walk 300 meters from the entrance you can enjoy it. In my plans visiting parts of the wall that haven`t been reconstructed, you can see it on the first picture.

Отдельная тема - велики. По этим Хутонгам и кучи. На фотографиях - все что осталось от бывшей столицы вело-транспорта. Сейчас все больше народу на  електро-мопедах и про коней с педалями почти все забыли. Велички просто так вот  стоят уставшие и ждут своих хозяев, которых может быть уже и нет. Особо строптивые пришвартованы к асфальту.

Walking around Hutongs it`s impossible not to notice dozens of bicycles piled on the streets. In XX century Beijing was capital of cyclists, nowadays more and more people use e-bikes. Poor old bikes just stand or lay there quietly waiting for somebody.

В этих хутонгах и не только в этих - похожие места есть в каждом большом древнем городе Китая, народ ощущает улицы как продолжение своего двора - отсюда и такие фотографии. Есть своя дружина из бдительных бабулек. Поболтал там по-русски с местной жительницей и поирал в бадминтон с юной пионеркой.

 These kind of places you will find all over China in big and ancient cities. People here feel streets nearby as part of their home so they do things that other people usually do in private. They have local granny squats of volunteer police to keep neighbourhood safe. I had a chance to speak in Russian with local old lady and to play badminton with young pioneer. 

RSS Feed | Archive |